Mapping translations of Othello

Feb 8, 2013

Tom Cheesman of Swansea University, along with Kevin Flanagan and Studio NAND, dives into translations of Shakespeare’s Othello with TransVis.

TransVis collects, digitises, analyses and compares translations and variations of literary works. In an initial prototype named VVV (»Version Variation Visualisation«), we have proposed analysis methods, interfaces and visualization tools to explore 37 translations of Shakespeare’s Othello into German with more works translated into other languages to come.

The map is more of a browser to see where specific publications were written, rewritten and published, but I wonder if you’ll see anything interesting if you looked at just where something is rewritten or translated. It’d be like seeing ideas spreading. Or you know, Twilight copies.

1 Comment

Favorites

Interactive: When Do Americans Leave For Work?

We don’t all start our work days at the same time, despite what morning rush hour might have you think.

Who is Older and Younger than You

Here’s a chart to show you how long you have until you start to feel your age.

This is an American Workday, By Occupation

I simulated a day for employed Americans to see when and where they work.

Years You Have Left to Live, Probably

The individual data points of life are much less predictable than the average. Here’s a simulation that shows you how much time is left on the clock.