Mapping translations of Othello

Posted to Maps  |  Tags:  |  Nathan Yau

Tom Cheesman of Swansea University, along with Kevin Flanagan and Studio NAND, dives into translations of Shakespeare’s Othello with TransVis.

TransVis collects, digitises, analyses and compares translations and variations of literary works. In an initial prototype named VVV (»Version Variation Visualisation«), we have proposed analysis methods, interfaces and visualization tools to explore 37 translations of Shakespeare’s Othello into German with more works translated into other languages to come.

The map is more of a browser to see where specific publications were written, rewritten and published, but I wonder if you’ll see anything interesting if you looked at just where something is rewritten or translated. It’d be like seeing ideas spreading. Or you know, Twilight copies.

1 Comment

Favorites

The Best Data Visualization Projects of 2014

It’s always tough to pick my favorite visualization projects. Nevertheless, I gave it a go.

Graphical perception – learn the fundamentals first

Before you dive into the advanced stuff – like just about everything in your life – you have to learn the fundamentals before you know when you can break the rules.

Where People Run in Major Cities

There are many exercise apps that allow you to keep track of your running, riding, and other activities. Record speed, …

Interactive: When Do Americans Leave For Work?

We don’t all start our work days at the same time, despite what morning rush hour might have you think.