Mapping translations of Othello

Posted to Maps  |  Tags:  |  Nathan Yau

Tom Cheesman of Swansea University, along with Kevin Flanagan and Studio NAND, dives into translations of Shakespeare’s Othello with TransVis.

TransVis collects, digitises, analyses and compares translations and variations of literary works. In an initial prototype named VVV (»Version Variation Visualisation«), we have proposed analysis methods, interfaces and visualization tools to explore 37 translations of Shakespeare’s Othello into German with more works translated into other languages to come.

The map is more of a browser to see where specific publications were written, rewritten and published, but I wonder if you’ll see anything interesting if you looked at just where something is rewritten or translated. It’d be like seeing ideas spreading. Or you know, Twilight copies.

1 Comment

Favorites

Shifting Incomes for American Jobs

For various occupations, the difference between the person who makes the most and the one who makes the least can be significant.

19 Maps That Will Blow Your Mind and Change the Way You See the World. Top All-time. You Won’t Believe Your Eyes. Watch.

Many lists of maps promise to change the way you see the world, but this one actually does.

Most popular porn searches, by state

We’ve seen that we can learn from what people search for, through the eyes of Google suggestions: state stereotypes, national …

Where People Run in Major Cities

There are many exercise apps that allow you to keep track of your running, riding, and other activities. Record speed, …