Mapping translations of Othello

Feb 8, 2013

Tom Cheesman of Swansea University, along with Kevin Flanagan and Studio NAND, dives into translations of Shakespeare’s Othello with TransVis.

TransVis collects, digitises, analyses and compares translations and variations of literary works. In an initial prototype named VVV (»Version Variation Visualisation«), we have proposed analysis methods, interfaces and visualization tools to explore 37 translations of Shakespeare’s Othello into German with more works translated into other languages to come.

The map is more of a browser to see where specific publications were written, rewritten and published, but I wonder if you’ll see anything interesting if you looked at just where something is rewritten or translated. It’d be like seeing ideas spreading. Or you know, Twilight copies.

1 Comment

Favorites

Famous Movie Quotes as Charts

In celebration of their 100-year anniversary, the American Film Institute …

Graphical perception – learn the fundamentals first

Before you dive into the advanced stuff – like just about everything in your life – you have to learn the fundamentals before you know when you can break the rules.

How You Will Die

So far we’ve seen when you will die and how other people tend to die. Now let’s put the two together to see how and when you will die, given your sex, race, and age.

The Changing American Diet

See what we ate on an average day, for the past several decades.