It’s All Greek (or Chinese or Spanish or…) to Me

By Nathan Yau  /  Posted to Data Underload  /  Tags:

In English, there’s an idiom that notes confusion: “It’s all Greek to me.” Other languages have similar sayings, but they don’t use Greek as their point of confusion, and of course — there’s a Wikipedia page for that. Mark Liberman graphed the relationships several years ago, but the table on Wikipedia references more languages now. So I messed around with it a bit.

“Chinese” is the leading point of confusion, then Spanish and Greek, and then you just move out from there. Languages with lighter border and towards the edges don’t have any other languages that point to them.

Obviously the Wikipedia page isn’t comprehensive, but hey, it was fun to poke at.

Favorites

How We Spend Our Money, a Breakdown

We know spending changes when you have more money. Here’s by how much.

Unemployment in America, Mapped Over Time

Watch the regional changes across the country from 1990 to 2016.

Most popular porn searches, by state

We’ve seen that we can learn from what people search for, through the eyes of Google suggestions: state stereotypes, national …

Shifting Incomes for American Jobs

For various occupations, the difference between the person who makes the most and the one who makes the least can be significant.